Poor, plain Mrs. de Winter. She scurries around Manderley like a frightened little mouse, fraught with insecurity, terrified of the servants, sweet and young and stupidly in love. Despite all this yearning, her emotionally catatonic husband dreams only of her predecessor, Rebecca. And Rebecca's presence clings to Manderley like a sinister negligee. Daphne du Maurier applies pressure expertly; she knows all about the kinetic urgency of a ghost story, and the appeal of a good madonna/whore dichotomy.
— Carly
After reading "Rebecca," you'll pull your collar against the fog and look at everyone askance, assuming they have a dark, sordid history and cannot under any circumstance be trusted. It's true. They cannot. Do not trust them.
— Landon
A meek bride, an aloof husband, a terrorizing servant, and the incomparable woman that beguiles them all: Rebecca. Daphne Du Maurier's classic novel evokes Jane Eyre with its unassuming narrator and gothic manor, but swerves a romantic plot into a tale of simmering suspense and haunting passion. The perfect read for a dark night by a smoky fire.
— Chris B.
I think of this book often, like a distant yet enduring memory. Put on Erik Satie’s Gnossienne No. 1 and slip into the eerie English countryside, where passions run high and a ghost haunts all. Do you dare say her name? Take caution as you lose yourself to Rebecca…
— Julianne D.V.Vizitante Montekarlon, la timida kaj nenomata rakontantino de Rebecca enamiĝas al Maxim de Winter, belaspekta kaj riĉega vidvo, kiu subite proponas geedziĝon. Tamen, kiam ili revenas al lia domego, Manderley, ĉio ŝanĝiĝas, kaj ŝi konstatas, ke apenaŭ ŝi lin konas. En ĉiu angulo de ĉiu ĉambro ŝvebas memoroj de lia unua edzino, la ŝajne perfekta Rebecca, kaj la dua sinjorino de Winter riskas droni sub ŝia ombro.
Unue eldonita en 1938, tiu ĉi klasikaĵo de la angla literaturo ricevis la Premion Anthony por Plej Bona Romano de la Jarcento, kaj nun la unuan fojon estas legebla ankaŭ en Esperanto.